2010年6月アーカイブ


うちにも1日に100通以上のスパムメールが届いていたが最近は減っている。

スパムの多くは英文で薬物や海賊版ソフト関係である。

まったく読む気もしない英文メールなので即刻削除している。

メールソフトでスパム判定されたメールは一読もしていない。

それかとうとう仕事で英文メールを頻繁に送受信することに・・・ 久々に今週は海外とのやり取りがあり英文を書きました 直属の上司は、英語ペラペラなので英文作成してくれます とっても助かります 英文作成して私に送ってくれるのでコピーして出し そして仕事始めの日パソコンを開いてメールをチェックすると山のようなスパムメール。

391個の英文メールだった。

そういえば昨年の29日から4日まで丁度1週間の休み、だから391個のスパムメールがイッキに流れ込んだのだ。

「 翻訳に役立つGoogle活用テクニック 」の日英編と同じような内容だと思うんだけど・・・ 大型書店へ行って探してこようっと。

※この「翻訳に役立つGoogle活用テクニック」は英文メールを書く機会の多い方にオススメ。

私も日英でこのテクニックを 英文メールだとしても、そしてここ数日、 英文メール の文章を考えては、自滅している。



I hope everything goes well. 全てうまく行きますように。

How are things in xxxxx. xxxxxでの生活はいかがですか? これはおぼえた!! 仕事中の人を励ます


このアーカイブについて

このページには、2010年6月に書かれたブログ記事が新しい順に公開されています。

前のアーカイブは2009年5月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。